Something went wrong. Try again later
    Follow

    Xenoblade Chronicles

    Game » consists of 14 releases. Released Jun 10, 2010

    An RPG developed by Monolith Soft, for Wii and New Nintendo 3DS. Two great civilizations that live on the vast bodies of slain deities have been at war for aeons, and now with the development of a dangerous superweapon, things are finally coming to a head.

    The amount of UK in the U.S. release is actually pretty awesome.

    • 56 results
    • 1
    • 2
    Avatar image for hailinel
    Hailinel

    25785

    Forum Posts

    219681

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 10

    User Lists: 28

    #1  Edited By Hailinel

    Still having a looooooong way to go in Xenoblade Chronicles, I've gotten a good feeling for how the U.S. "localization" went. As far as I can tell, they basically took the British "U"s out of everything and left the rest of the spelling in tact. Even the dates on the save file screen retain British ordering, displayed in D/M/Y.

    This is not a criticism. I like it this way. It really fits with the British voice actors, too. And, as an American, I can't tell you how good it feels to play a fantasy JRPG where, for once, no one in the dub cast speaks with an American accent. It gives the game a more exotic flavor.

    Avatar image for euandewar
    EuanDewar

    5159

    Forum Posts

    136

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 4

    User Lists: 0

    #2  Edited By EuanDewar

    Speaking as an Englishman the accents I heard in the QL were completely grating for me. Not exotic, just exaggerated wankery but I suppose that's why it works in the US, play into the expectation rather than the reality.

    Ya get me BLUD?

    Avatar image for asurastrike
    asurastrike

    2307

    Forum Posts

    192

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 8

    #3  Edited By asurastrike

    @EuanDewar said:

    Speaking as an Englishman the accents I heard in the QL were completely grating for me. Not exotic, just exaggerated wankery but I suppose that's why it works in the US, play into the expectation rather than the reality. Ya get me BLUD?

    Honestly, the worst English dub is far better than the average American anime dub.

    Avatar image for somejerk
    SomeJerk

    4077

    Forum Posts

    0

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 0

    #4  Edited By SomeJerk

    As a European I thought the accents sounded super-acted and character-oriented, instead of "British".
     
    Still think they were freaking awesome and doing a lot more than Generic American Voice Acting Styles 1, 2 and 3.
     
    Feel sorry for the people who can't understand them.

    Avatar image for mento
    Mento

    4982

    Forum Posts

    552546

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 39

    User Lists: 212

    #5  Edited By Mento  Moderator

    I was curious about what they might have changed in the American localization, if indeed they made any changes at all. I won't get into the rationality of the D/M/Y system in case ZombiePie throws a fit.

    The accents are a bit weird, since they're varied by social class rather than geography: All the voice actors in the game almost certainly came from London, or a short distance away, which is presumably where all the voicework was filmed - Reyn's is strongly south London and Sharla's is standard Cockney, Shulk and Dunban are more middle-class generic Londoner and Melia, of course, speaks with the Queen's English. If sentient furballs with speech impediments lived in London, they'd probably sound like Riki too.

    I think that's why it sounds a bit off to British people specifically (we're used to hearing accents from all over the place) and just "British" to everyone else. Londoner Bombers could probably argue though. I haven't been down there in forever.

    Avatar image for rubberluffy
    rubberluffy

    795

    Forum Posts

    128

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 2

    #6  Edited By rubberluffy

    I feel like the only person who put the game in JP while playing. I had watched my friend play it with the Brit voices so when I started I put it in JP to compare, and when I heard Norio WakamotoI refused to switch it back. That dude is awesome in anything.

    Avatar image for apathylad
    apathylad

    3235

    Forum Posts

    1150

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: -1

    User Lists: 7

    #7  Edited By apathylad

    Yeah, the British accents are a nice change, but I could see it getting annoying if they decided to put them in every JRPG. I liked the voices in Dark Souls, as well.

    Avatar image for mikkaq
    MikkaQ

    10296

    Forum Posts

    52

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 2

    #8  Edited By MikkaQ

    I actually found that slightly detrimental. Having all British accents for me gives the game too much of an English identity, and takes away from the fact that you're in an insane fantasy world. I would have preferred a higher diversity of accents. I'd like that in more games in general, but it's more noticeable when all the accents are identical and foreign. I wouldn't have noticed the same problem if they were all American VAs.

    I would say "Hey at least it's something different" But I'm playing a lot of FF12 recently (and unsuspectingly enjoying it), and there's a lot of English there too. Actually, there are a lot of interesting parallels to draw between those two games. They have similar ideas about handling combat, and I dig it. Structure also seems more open than your average JRPG, just like 12 does.

    Avatar image for clumsyninja1
    clumsyninja1

    856

    Forum Posts

    35

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 4

    User Lists: 1

    #9  Edited By clumsyninja1

    With everyone getting an English accent I wonder which accent will the antagonist of the story will get. Since most villains get a british accent., brits are not that bad!

    Avatar image for bighat_logan
    bighat_logan

    191

    Forum Posts

    0

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 0

    #10  Edited By bighat_logan

    Do you feel like they all should be wearing tophats and monocles?

    Avatar image for exzippo
    ExZippo

    42

    Forum Posts

    0

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 0

    #11  Edited By ExZippo

    I'd love a game to have kiwi accents all the way through it, but then people would A: fall asleep due to out very monotone accents, and B: call it fucking Australian, setting off a chain of murders.

    Avatar image for patman99
    Patman99

    1650

    Forum Posts

    70

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 0

    #12  Edited By Patman99

    @ExZippo said:

    I'd love a game to have kiwi accents all the way through it, but then people would A: fall asleep due to out very monotone accents, and B: call it fucking Australian, setting off a chain of murders.

    I agree.

    My favourite accent English accent of the Commonwealth countries is by far New Zealand and South Africa. The two accents, while different, seem to take the best parts of the other English speaking countries and role it into something very interesting to the ear.

    Avatar image for bog
    BoG

    5390

    Forum Posts

    42127

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 3

    User Lists: 5

    #13  Edited By BoG

    I like it. I can understand if some find it grating, but it really sets the world apart for me.

    Avatar image for grahf14
    grahf14

    45

    Forum Posts

    0

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 3

    User Lists: 0

    #14  Edited By grahf14

    I've been playing with the JP voices. I had the English voices on for the first hour or so, but most English voice acting in a JRPG sounds really cheesy to me for some reason.

    Avatar image for exzippo
    ExZippo

    42

    Forum Posts

    0

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 0

    #15  Edited By ExZippo

    I think that is the first time ever anyone has said that the south African accent is nice to listen to. Not even my south African friends like their accent.

    Avatar image for bighat_logan
    bighat_logan

    191

    Forum Posts

    0

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 0

    #16  Edited By bighat_logan
    @clumsyninja1 said:

    With everyone getting an English accent I wonder which accent will the antagonist of the story will get. Since most villains get a british accent., brits are not that bad!

    Jamaican
    Avatar image for spoonman671
    Spoonman671

    5874

    Forum Posts

    0

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 0

    #17  Edited By Spoonman671

    I would be fine with the accents, but listing the dates in the wrong order for the region is pretty fucking stupid.

    Avatar image for ducksworth
    Ducksworth

    673

    Forum Posts

    5

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 0

    #18  Edited By Ducksworth

    The voice acting is fine...not amazing but it works and if I'm not carefully deciphering the dialogue it sounds great to me. It's still a JRPG though and if I'm actively thinking about how something is being said or what the line is I'll cringe every once in a while.

    Avatar image for doctorchimp
    Doctorchimp

    4190

    Forum Posts

    0

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 2

    #19  Edited By Doctorchimp

    Meh.

    I want them speaking Hungarian. From now on that should be the custom to have your cast speak Hungarian for a fantasy world in your japanese game.

    Avatar image for toowalrus
    toowalrus

    13408

    Forum Posts

    29

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 3

    #20  Edited By toowalrus

    Oooooh man, this is one thing I've got to disagree with you on. The voice acting is so bad that I'm actually embarrassed to play it in a room with other people (my brother actually broke out laughing when he heard what's-her-name's battle cry "Let's press on And On AND ON!" Ugh. Combat's pretty rad, though.

    Avatar image for zonikjj
    zonikjj

    281

    Forum Posts

    209

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 2

    #21  Edited By zonikjj

    I'm playing through The Last Story right now, and I'm loving the dialogue! I wouldn't mind if RPGs such as these continued to be released in this fashion.

    Avatar image for thepickle
    ThePickle

    4704

    Forum Posts

    14415

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 13

    #22  Edited By ThePickle

    Why is the correct spelling of a word in quotes?

    Avatar image for zonikjj
    zonikjj

    281

    Forum Posts

    209

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 2

    #23  Edited By zonikjj

    @ThePickle said:

    Why is the correct spelling of a word in quotes?

    Because nothing was actually changed for the North American version.

    Avatar image for trilogy
    Trilogy

    3241

    Forum Posts

    210

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 15

    #24  Edited By Trilogy

    I don't know man, the voice work in that quick look was annoying as hell. I don't have a problem with most British accents but that specific one is kind of a turn off. I'm still going to pick it up though. I haven't played a jrpg in ages and this one looks as good as any to jump back into the genre with.

    Avatar image for sooty
    Sooty

    8193

    Forum Posts

    306

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 2

    User Lists: 3

    #25  Edited By Sooty

    The only correct English is Space British.

    Avatar image for justin258
    Justin258

    16688

    Forum Posts

    26

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 11

    User Lists: 8

    #26  Edited By Justin258

    I like the idea of leaving the British actors in there, but the VA's didn't seem so great. They were mostly just bland to me. This is as opposed to modern American voice work, which in video games these days mostly ranges from good to phenomenal (Dead Space's VA's, anyone?)

    Regardless, I do agree that it would be nice if a game left the voices from a different English localization in there. I don't see why they would have to get a new localization for all the English speaking countries anyway since, you know, we all speak English.

    Maybe I'll play a game in Russian with English subtitles one day, just for shits and giggles. Wonder if I can do that with Red Dead Redemption?

    Avatar image for justin258
    Justin258

    16688

    Forum Posts

    26

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 11

    User Lists: 8

    #27  Edited By Justin258

    @Asurastrike said:

    @EuanDewar said:

    Speaking as an Englishman the accents I heard in the QL were completely grating for me. Not exotic, just exaggerated wankery but I suppose that's why it works in the US, play into the expectation rather than the reality. Ya get me BLUD?

    Honestly, the worst English dub is far better than the average American anime dub.

    I haven't heard many English dubs but as far as I can tell there are a number of good English dubs. Cowboy Bebop, Full Metal Alchemist, Baccano, Yu Yu Hakusho, hell, even Dragon Ball Z's Funimation dub was really good.

    Avatar image for asurastrike
    asurastrike

    2307

    Forum Posts

    192

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 8

    #28  Edited By asurastrike

    @believer258 said:

    @Asurastrike said:

    @EuanDewar said:

    Speaking as an Englishman the accents I heard in the QL were completely grating for me. Not exotic, just exaggerated wankery but I suppose that's why it works in the US, play into the expectation rather than the reality. Ya get me BLUD?

    Honestly, the worst English dub is far better than the average American anime dub.

    I haven't heard many English dubs but as far as I can tell there are a number of good English dubs. Cowboy Bebop, Full Metal Alchemist, Baccano, Yu Yu Hakusho, hell, even Dragon Ball Z's Funimation dub was really good.

    Sorry for the confusion, when I said English I meant from England. American dubs, while there are a few exception such as the ones you named and a few more, are generally regarded as very poorly done. But then again it could just be my personal opinion. When I watch anime I decided whether or not to use subtitles or a dub on a case by case basis.

    Avatar image for exzippo
    ExZippo

    42

    Forum Posts

    0

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 0

    #29  Edited By ExZippo

    "This is as opposed to modern American voice work" what the fuck is this supposed to mean?

    Avatar image for artgarcrunkle
    artgarcrunkle

    988

    Forum Posts

    128

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 1

    #30  Edited By artgarcrunkle

    Kinda sucks they didn't release the game in American. How am I supposed to follow a story if I can't understand the characters?

    Avatar image for adzpearson
    AdzPearson

    253

    Forum Posts

    2

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 30

    #31  Edited By AdzPearson

    @rubberluffy said:

    I feel like the only person who put the game in JP while playing. I had watched my friend play it with the Brit voices so when I started I put it in JP to compare, and when I heard Norio WakamotoI refused to switch it back. That dude is awesome in anything.

    ...Norio Wakamoto is in the Japanese track of Xenoblade Chronicles?! Christ, now I have a dilemma when I get round to playing it... XD

    I think it's great that the game has British voices. Dragon Quest VIII did exactly the same. More games should have a British cast, I reckon. As mush as I like Shadow Hearts, it was off a bit off-putting when some characters who were meant to be British spoke with strong American accents. This also happened in the prequel, Kouldeka (which was set in Wales!). I know they're both oddballs in terms of RPGs set in the 'real world', but I really wish they'd made a bit more effort in that department.

    Avatar image for s-a-n-jr
    s-a-n-JR

    3256

    Forum Posts

    2993

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 1

    User Lists: 15

    #32  Edited By s-a-n-JR

    As a Brit, it feels weird. Just not used to hearing these accents I hear regularly in a JRPG.

    Avatar image for alexw00d
    AlexW00d

    7604

    Forum Posts

    3686

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 5

    #33  Edited By AlexW00d

    I can't imagine what the correct English accent would be for the typical melodramatic JRPG boy-girl character would be. A Brighton accent maybe?

    Avatar image for vorbis
    Vorbis

    2762

    Forum Posts

    967

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 11

    #34  Edited By Vorbis

    They sound like one of Ryans fake British accent attempts, it's more hilarious than fitting. Having said that there's just too many British accents to say what would suit JRPG characters best, however Scouse would probably be the funniest.

    Avatar image for eaxis
    Eaxis

    1138

    Forum Posts

    0

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 4

    #35  Edited By Eaxis

    I do not enjoy anything that is dubbed to Norwegian like Resistance 2 for example, that was horrific.

    Edit - I mean after 20+ years of mostly American English in games it is weird to have something in my own language, but I see how British English woud be refreshing for you Americans.

    Avatar image for tylea002
    Tylea002

    2382

    Forum Posts

    776

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 4

    User Lists: 6

    #36  Edited By Tylea002

    The stereotypical JRPG dub voice in the US is always abysmal. Anything different is welcome.

    Avatar image for justin258
    Justin258

    16688

    Forum Posts

    26

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 11

    User Lists: 8

    #37  Edited By Justin258

    @Asurastrike said:

    @believer258 said:

    @Asurastrike said:

    @EuanDewar said:

    Speaking as an Englishman the accents I heard in the QL were completely grating for me. Not exotic, just exaggerated wankery but I suppose that's why it works in the US, play into the expectation rather than the reality. Ya get me BLUD?

    Honestly, the worst English dub is far better than the average American anime dub.

    I haven't heard many English dubs but as far as I can tell there are a number of good English dubs. Cowboy Bebop, Full Metal Alchemist, Baccano, Yu Yu Hakusho, hell, even Dragon Ball Z's Funimation dub was really good.

    Sorry for the confusion, when I said English I meant from England. American dubs, while there are a few exception such as the ones you named and a few more, are generally regarded as very poorly done. But then again it could just be my personal opinion. When I watch anime I decided whether or not to use subtitles or a dub on a case by case basis.

    *raises hand* My fault! When I said English the first time, I meant England. When I said it the second time, I meant American. Whoops.

    Avatar image for adzpearson
    AdzPearson

    253

    Forum Posts

    2

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 30

    #38  Edited By AdzPearson

    @Vorbis said:

    They sound like one of Ryans fake British accent attempts, it's more hilarious than fitting. Having said that there's just too many British accents to say what would suit JRPG characters best, however Scouse would probably be the funniest.

    Oh, how I'd love to see a game with Scouse accents (other than the Worms series and The Beatles: Rockband). I might be slightly biased because I have family in Merseyside, though.

    'You lookin' at me or chewin' a briccck?' 'Caaaalm down, caaalm down!'

    Avatar image for bog
    BoG

    5390

    Forum Posts

    42127

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 3

    User Lists: 5

    #39  Edited By BoG

    Can some people really not understand their accents in this game? I've seen a few complaints. I

    m not too far, but I haven't had an ounce of trouble understanding the caracters.

    Avatar image for veektarius
    veektarius

    6420

    Forum Posts

    45

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 11

    User Lists: 1

    #40  Edited By veektarius

    If they had made them English accents for an American audience, they would have all been more BAFTA accents. I thought it was interesting how for an English audience, they went with very run of the mill, less dramatic accents.

    Avatar image for kagato
    kagato

    1162

    Forum Posts

    3

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 5

    User Lists: 7

    #41  Edited By kagato

    Played with the Japanese voices on too, as someone who is native to the UK i hear enough of that out on the street lol. To be fair i usually play in the games original language anyway, i understand why dubs exist but i prefer to have the option between the original language and the dub version.

    Avatar image for murisan
    murisan

    1143

    Forum Posts

    30

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 0

    #42  Edited By murisan

    @rubberluffy: Hell yes. I don't know the voice actors, but the Japanese VO is miles ahead of the english. I wish all JRPGs had the option of subbed gameplay.

    Avatar image for draxyle
    Draxyle

    2021

    Forum Posts

    2

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 1

    User Lists: 0

    #43  Edited By Draxyle

    The British VO was a nice change of pace, it's a relief to play a JRPG without JYB or Yuri Lowenthal for once.

    It's not the best VO work, but it's certainly not terrible. It's more the dialogue than anything that holds it back. I don't expect whatever studio that handled this is all that experienced in JRPG localization, so what they put out is pretty darn good.

    Avatar image for dalai
    Dalai

    7868

    Forum Posts

    955

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 3

    User Lists: 0

    #44  Edited By Dalai

    I'm okay with it, but Old English would be even better.

    Avatar image for justin258
    Justin258

    16688

    Forum Posts

    26

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 11

    User Lists: 8

    #46  Edited By Justin258

    @Jaytow said:

    @AdzPearson said:

    @Vorbis said:

    They sound like one of Ryans fake British accent attempts, it's more hilarious than fitting. Having said that there's just too many British accents to say what would suit JRPG characters best, however Scouse would probably be the funniest.

    Oh, how I'd love to see a game with Scouse accents (other than the Worms series and The Beatles: Rockband). I might be slightly biased because I have family in Merseyside, though.

    'You lookin' at me or chewin' a briccck?' 'Caaaalm down, caaalm down!'

    I'm from Liverpool and I don't speak like that, at all. Neither do any of my family members or friends. Infact, only around 10-20% of scouers have, what is now becoming, the old accent these days. Well.. from my experience.

    So why did I get a PM for this quote?

    Avatar image for adzpearson
    AdzPearson

    253

    Forum Posts

    2

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 0

    User Lists: 30

    #48  Edited By AdzPearson

    @Jaytow: Yeah, I realise that. I just didn't have a better way to portray the accent via words. XD While the accent is pretty noticable to me, I've never heard those phrases being used (except in jest).

    Avatar image for yummylee
    Yummylee

    24646

    Forum Posts

    193025

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 88

    User Lists: 24

    #49  Edited By Yummylee

    @Jaytow said:

    @AdzPearson said:

    @Vorbis said:

    They sound like one of Ryans fake British accent attempts, it's more hilarious than fitting. Having said that there's just too many British accents to say what would suit JRPG characters best, however Scouse would probably be the funniest.

    Oh, how I'd love to see a game with Scouse accents (other than the Worms series and The Beatles: Rockband). I might be slightly biased because I have family in Merseyside, though.

    'You lookin' at me or chewin' a briccck?' 'Caaaalm down, caaalm down!'

    I'm from Liverpool and I don't speak like that, at all. Neither do any of my family members or friends. Infact, only around 10-20% of scouers have, what is now becoming, the old accent these days. Well.. from my experience.

    It's primarily moved over into The Wirral at least. The ''plastic scouser'' trend is still going strong over here. Fucking gross.

    Avatar image for evanbower
    evanbower

    1253

    Forum Posts

    221

    Wiki Points

    0

    Followers

    Reviews: 6

    User Lists: 9

    #50  Edited By evanbower

    @Hailinel: I think you mean flavour.

    This edit will also create new pages on Giant Bomb for:

    Beware, you are proposing to add brand new pages to the wiki along with your edits. Make sure this is what you intended. This will likely increase the time it takes for your changes to go live.

    Comment and Save

    Until you earn 1000 points all your submissions need to be vetted by other Giant Bomb users. This process takes no more than a few hours and we'll send you an email once approved.